IMAGES

Année académique : 2020-2021
Département : Sciences logopédiques
Domaine d'étude : Sciences psychologiques et de l'éducation
Cursus : Logopédie  
Volume horaire : 60 périodes
Nombre de crédits : 4
Implantation(s) : Hazinelle
Quadrimestre(s) : Q2
Niveau du cadre francophone de certification : 6

Intitulé U.E. : Audition Code U.E. : LG215
Pondération : 80 pts Cycle : 1 Obligatoire : oui Bloc : Bloc 2 Langue d'enseignement : Français

Activités d'apprentissage composant l'UE :

Titre : Titulaire(s) de l'AA : Nombre d'heures :
Audiologie et audiométrieBerger Christophe, 15
Troubles de l'audition et de l'équilibreDELATTE Valerie, Gabriel Françoise, Laurent Geneviève, 45

Coordonnées du responsable de l'UE :

Laurent Geneviève (Genevieve.LAURENT@hel.be) 

Coordonnées des intervenants de l'UE :

Berger Christophe (Christophe.BERGER@hel.be), Gabriel Françoise (Francoise.GABRIEL@hel.be), Laurent Geneviève (Genevieve.LAURENT@hel.be), DELATTE Valerie (valerie.delatte@hel.be),

Prérequis :

Corequis :

Compétences visées

Assurer une communication professionnelle.

- Collaborer avec l'équipe pluridisciplinaire.
- Développer des modes de communication adaptés au contexte rencontré.
- Transmettre oralement et/ou par écrit les données pertinentes.

Concevoir des projets complexes d’intervention logopédique.

- Collecter l'ensemble des données.
- Identifier la situation.

Pratiquer les activités spécifiques au domaine logopédique.

- Etablir un rapport technique qui synthétise les informations pertinentes et propose un projet d’intervention.
- Identifier et évaluer une problématique logopédique.

S'impliquer dans sa formation et dans la construction de son identité professionnelle.

- Exercer son raisonnement scientifique.
- Participer activement à l'actualisation de ses connaissances et de ses acquis professionnels.
Description du contenu des activités d'apprentissage (AA) :

1 : Audiologie et audiométrie

 

Pré-requis

  • Physiologie de l’audition : bref rappel
  • Buts de l’audiométrie clinique
  • Classification du BIAP

 

Chapitre I : Audiométrie Subjective

Introduction + Anamnèse + Otoscopie

I.I Audiométrie tonale liminaire

  • Voie aérienne
  • Conduction Osseuse
  • Différents types de courbes

I.II Audiométrie vocale

Chapitre II : Audiométrie objective

II.I Impédancemétrie 

  • Tympanométrie

I I.II Otoémissions acoustiques

Chapitre III: Prothèses auditives et accessoires: aperçu des technologies actuelles"

Exercices et révisions



2 : Troubles de l'audition et de l'équilibre

Cours théorique : l'étudiant sera capable de restituer les données théoriques relatives aux points suivants :
Historique de l'éducation des personnes porteuses d'une déficience auditive. Les surdités et conséquences sur l'acquisition et le développement du langage et de la communication. Les aides technologiques. Bilan - évaluations (perception - LO - LE - math) L'intervention : démarche générale / après implant cochléaire / LEM / GIRAFE
Atelier pratique : initiation à la Langue des signes  et apprentissage du code LPC avec exercices en petits groupes. L'étudiant sera capable de signer et de comprendre les éléments vus au cours. Il sera capable de  connaître les bases du LPC.



Description des méthodes d'enseignement :

1 : Audiologie et audiométrie


-Exposé Oral (power-point)

- Séances d'exercices

Si la situation sanitaire l'impose, le cours en présentiel de base deviendra une combinaison ouverte d’activités d’apprentissage offertes en présence, en temps réel et à distance, en mode synchrone ou asynchrone.



2 : Troubles de l'audition et de l'équilibre

Cours théorique et ateliers pratiques : Power point, notes personnelles et tout document fourni par le professeur.

Ateliers pratiques pour la LS et le code LPC.

A priori les cours et ateliers se donnent en présentiel, mais une  combinaison ouverte d’activités d’apprentissage offertes en présence, en temps réel et à distance, en mode synchrone ou asynchrone sera envisagée selon les conditions sanitaires.

 

 



Modalités et critères d'évaluation :

1 : Audiologie et audiométrie

 

- Examen écrit : Q.C.M

Selon les conditions sanitaires, l'examen se fera en présentiel et/ou à distance.

2 : Troubles de l'audition et de l'équilibre

Examen écrit portant sur la théorie et sur les exercices de l'atelier  : les questions vrai-faux (+1,0,-1) et questions ouvertes à réponses courtes.

2/3 des points pour les questions portant sur le cours théorique et 1/3 sur l'atelier.

 

Selon la situation sanitaire, les examens se donneront en présentiel et/ou à distance.

 

 

Pondération A.A. :

1 : Audiologie et audiométrie

 

- AA 20 points

2 : Troubles de l'audition et de l'équilibre

AA 60 points

Dispositions spéciales COVID-19 :

1 : Audiologie et audiométrie

2 : Troubles de l'audition et de l'équilibre

Dispositions spéciales COVID-19 (session août/septembre 2020) :

1 : Audiologie et audiométrie

2 : Troubles de l'audition et de l'équilibre

Sources, références et supports éventuels :

1 : Audiologie et audiométrie

Ø  Audiologie pratique, Manuel pratique des tests de l’audition ; F.Legent, Ph.Bordure, C.Calais, O.Calais, O.Malard ; Edition Masson

 

Ø  Audiology The Fundamentals ; F. Bess, L.Humes ; Edition Williams and Wilkins ; Second Edition

 

Ø  Clinical Masking Procédure ;  W.Yacculo

 

Ø  Cours d’anatomie, de physiologie et de pathologies des organes de l’audition ; Docteur  Ars ; ILMH ; 1ère audiologie

 

Ø  Cours d’audiologie Clinique ; Madame Fameré ; ILMH ; 1ère audiologie

 

 

Ø  Cours d’audiologie Pratique ; P.Verheyden ; ILMH ; 2ème audiologie

 

 

Ø  Cours de physique acoustique ; J-F Lambert ; ILMH ; 1ère audiologie

 

Ø  Explorations fonctionnelles en ORL ; Ph. Courtat, Cl.Reytral, P. Elbaz ; Edition Masson, 1994

 

Ø  Précis d’audiométrie clinique ; M.Portman, Cl. Portman ; Edition Masson ; 1988 ; 6ème édition

 



2 : Troubles de l'audition et de l'équilibre



Pondération U.E. :

Audiologie et audiométrie : 20

Troubles de l'audition et de l'équilibre : 60

Total UE : 80

Pour les unités optionnelles de langues de du département économique, veuillez vous référer à la fiche de langue correspondante (en cours obligatoire).
Toute modification éventuelle de cette fiche en cours d’année ne peut se faire qu’exceptionnellement et avec l’accord de la direction départementale conformément à l’article 77 du décret du 7/11/2013 (force majeure touchant les enseignants responsables).