-Lecture, explication et rédaction de documents concernant les différentes transactions commerciales
-Traduction du français vers la langue cible et inversément de documents concernant les différentes transactions commerciales
![]() |
Année académique : 2022-2023 |
||||||||||
Intitulé U.E. : Correspondance perfectionnement espagnol 3 | Code U.E. : AL317 | ||||||||||
Pondération : 60 pts | Cycle : 1 | Obligatoire : oui | Bloc : Bloc 3 | Langue d'enseignement : Español | |||||||
Activités d'apprentissage composant l'UE :
|
|||||||||||
Coordonnées du responsable de l'UE : Merken Géraldine (Geraldine.MERKEN@hel.be) |
Coordonnées des intervenants de l'UE : Merken Géraldine (Geraldine.MERKEN@hel.be), |
||||||||||
Prérequis : |
Corequis : |
Compétences visées |
Communiquer : écouter, informer, conseiller tant en interne qu’en externe.- Par sa connaissance et sa pratique des langues et dans un contexte multiculturel : Diffuser de l'information au sein de l'équipe.- Par sa connaissance et sa pratique des langues et dans un contexte multiculturel : Rédiger le courrier, faire des comptes rendus, des rapports internes et externes. - Par sa connaissance et sa pratique des langues et dans un contexte multiculturel : Synthétiser des documents et élaborer des dossiers. Mobiliser les savoirs et savoir faire propres au Bachelier - Assistant de direction.- Manier la langue française et pratiquer des langues étrangères à l’oral et à l’écrit. |
Description du contenu des activités d'apprentissage (AA) : |
1 : Correspondance perfectionnement espagnol 3-Lecture, explication et rédaction de documents concernant les différentes transactions commerciales -Traduction du français vers la langue cible et inversément de documents concernant les différentes transactions commerciales |
Description des méthodes d'enseignement : |
1 : Correspondance perfectionnement espagnol 3Méthodes d’enseignement actives et directes, nécessitant la participation constante de l’étudiant. Les séances sont prévues en présentiel. Si nécessaire, le professeur adaptera l'organisation de l'UE à la situation de la crise sanitaire et pourra adopter des modalités hybrides ou à distance en fonction du code couleur imposé par la Communauté française. Tous les exercices, en présentiel ou en ligne, feront partie intégrante de la matière d’examen. |
Modalités et critères d'évaluation : |
1 : Correspondance perfectionnement espagnol 3Examen écrit en fin de quadrimestre 1. En cas de seconde session, les modalités et critères d’évaluation restent identiques à ceux de la fin du quadrimestre 1. L'évaluation est prévue en présentiel. Si nécessaire, le professeur adaptera les modalités d'évaluation de l'UE (ou AA) à la situation de la crise sanitaire et pourra adopter des modalités hybrides ou à distance en fonction du code couleur imposé par la Communauté française. Ces modifications seront alors communiquées aux étudiants dans les plus brefs délais. |
Pondération A.A. : |
1 : Correspondance perfectionnement espagnol 3Le total sera sur 60 points. |
Dispositions spéciales COVID-19 : |
1 : Correspondance perfectionnement espagnol 3 |
Dispositions spéciales COVID-19 (session août/septembre 2020) : |
1 : Correspondance perfectionnement espagnol 3 |
Sources, références et supports éventuels : |
1 : Correspondance perfectionnement espagnol 3
- AGUIRRE, B., GÓMEZ DE ENTERRIA, J., El español por profesiones : secretariado, SGEL, S.A., Madrid, 2003. - TORRES BALFAGON, M., El mundo de los negocios, Paris, Langues et affaires, dernière édition. - ÁNGELES PALOMINO, M., Técnicas de correo comercial, edelsa, Madrid, 2004. - DUVIOLS, M, VILLEGIER, J., Grammaire espagnole, Tournai, Hatier, dernière édition. - MOLINER, M., Diccionario del uso del español, Madrid, Gredos, 2008. - Dictionnaire Larousse maxi poche plus Espagnol, français-espagnol / espagnol-français. - D’autres références bibliographiques seront communiquées aux étudiants au fil des cours.
|
Pondération U.E. : |
Le total sera sur 60 points. |